martes, 20 de mayo de 2014

13. POR QUÉ EN INGLÉS SE UTILIZA MUCHO EL APOSTROFE?

La dirección del blog cambió, la nueva es 


Vimos en el vídeo anterior:


1. La niña bien que se graduó en la universidad dijo: grade, y lo correcto es degree. Tome nota.


2. La palabra any, se escribe pegada, no como se ve en el video: A ny. Tome nota.


TRADUCCIÓN 


A continuación traducción de algunas palabras, escuchadas en el encuentro o reunión de amigos.


-Hire. Emplear, contratar. Palabra opuesta "fire":
-Fire: Despedir de un empleo y también Fuego, 
-Fireman: Bombero.

"I don´t" remember (yo no recuerdo). Don´t es una contracción de =  "do not". Se suprimió la letra "o". El apóstrofe indica la contracción o la falta de una letra. 


En español decimos que "del" es la contracción "de el". No decimos el carro "de el" niño; decimos el carro "del niño", siempre hacemos la contracción. "Al" es otra contracción de "a el", decimos voy "al" colegio.


En el cuadro que aparece en el vídeo hay varias contracciones, busque los apóstrofes y las va a encontrar. 


I am: Yo soy, o yo estoy. Escuchó al caballero decir I'm busy. No dijo "I am busy", hizo la contracción. En inglés son muchas las contracciones y es importante aprenderlas, porque si usted dice:


I am Pedro. Lo van a entender, pero no va a entender a la persona que dice:

I'm Pedro.  El aprendiz de inglés, por lo regular cree que no entiende porque hablan muy rápido y el problema está en la contracción.   

CONCLUSIONES

Ya tiene vocabulario suficiente para formar frases, elija un tema que le guste y diga algo sobre: plants, cars, lamps, internet, computer.

La práctica hace al maestro dice una máxima, que todos sabemos y pocos practicamos.

Para ir al siguiente capítulo haga clic aquí

No hay comentarios:

Publicar un comentario